Software Freedom Day 2007 (AUF - IFI et Hanoilug)
Viewed: 1343 times.
|
Vue générale de l'Amphi Marcel Dassault lors du discours d'ouverture par NH Quang (IFI) [ Hội trường IFI lúc khai mạc vào 10g30 sáng ngày 15/09...]
Viewed: 1162 times.
|
Parmi les participants, à gauche au premier plan : M. Hoàng Le Minh (Service PT à HCMV) et M. Thanh (Intel Vietnam) [Có mặt ông Hoàng Lê Minh (PGD Sở Bưu chính Viễn thông TPHCM), bên trái, và anh Thanh (đại diện Cty Intel Vietnam) bên phải (áo hồng).]
Viewed: 1203 times.
|
M. Nguyen Hong Quang (directeur des études de l'IFI) [anh Quang, phụ trách đào tạo IFI]
Viewed: 1215 times.
|
M. Thanh (Intel Vietnam) annonce le don par Intel d'un serveur miroir pour servir la communauté des utilisateurs de logiciels libres du Vietnam. [Anh Thanh thông báo Intel Vietnam sẽ tặng một máy chủ phục vụ Phần mềm cho cộng đồng người dùng PMMNM tại Việt Nam.]
Viewed: 1228 times.
|
Un pont de 'visio-conférence' a été établi avec les organisateurs de la SFD 2007 aux Philippines (deux endroits à Manille et ailleurs). [Buổi sáng có cầu 'visioconferencing' giữa sự kiện SFD tại Hà Nội và SFD tại Philippines, ở thủ đô Manila và một nơi khác.]
Viewed: 1185 times.
|
M. Vu The Binh annonce le don de la bande passante par Netnam pour l'exploitation du serveur miroir offert par Intel. [anh Vũ Thế B́nh thông báo Cty Netnam sẽ tăng nơi trú và băng thông cần thiết để khai thác máy chủ do Cty Intel tặng cho cộng đồng PMMNM tại Việt Nam.
Viewed: 1222 times.
|
La communauté des utilisateurs de Logiciels libres à Hanoi. [Cộng dồng người dùng PMMNM rất phấn khởi khi các thông báo của Intel và Netnam.]
Viewed: 1214 times.
|
M. Tran Dinh loi (CMS) présente les ordinateurs prêtés par la compagnie CMS à l'occasion de la Journée SFD 2007 (CMS est un partenaire officiel d'Ubuntu au Vietnam). [anh Trần Đ́nh Lợi, thành viên hanoilug và làm việc tại Cty CMS Máy tính giới thiệu các hoạt động của Cty CMS và cho biết CMS là đơn vị cộng tác viên chính thức của Ubuntu tại Việt Nam.]
Viewed: 1118 times.
|